【和訳】Sunshine 2年 Program 7 A Gateway to Japan P93

Sunshine

New Words

名詞 Captain Tsubasa キャプテン翼(マンガのタイトル)
形容詞 foreign 外国の
副詞 according (according to で)~によれば
形容詞 professional プロの
名詞 wing(s) 翼、羽
熟語 get home 帰宅する

本文

Mao: I’m going to do my homework for the speech after I get home. Have you done it yet?
真央:私は帰宅した後、スピーチのための宿題をする予定です。あなたはもうやってしまいましたか?

I’m = I am  I = 私は(が)  am going to = ~する予定だ、~するつもりだ(未来形)  do = ~する  my = 私の(今回は省略しました)  homework = 宿題  for = ~のための  the = その(今回は省略しました)  speech = スピーチ  after = ~の後  I = 私は(が)  get home = 帰宅する  Have ○○ done ~? = ○○は~してしまいましたか?(現在完了)  you = あなたは(が)  it = それ  yet = もう

Daniel: I started it yesterday, but I haven’t finished it yet.
ダニエル:私は昨日それをはじめましたが、まだ終わっていません。

I = 私は(が)  started = 始めた  it = それ  yesterday = 昨日  but = しかし  I = 私は(が)  haven’t finished = 終わっていない(現在完了)  it = それ  yet = まだ

Mao: What are you writing about?
真央:あなたは何について書いていますか?

what = 何  are ○○ writing ~? = ○○は書いていますか?(進行形)  you = あなたは(が)  about = ~について

Daniel: About Captain Tsubasa. My uncle recommended it.
ダニエル:キャプテン翼についてです。私のおじがそれを勧めました。

about = ~について  Captain Tsubasa= キャプテン翼(マンガのタイトル)  my = 私の  uncle = おじ  recommended = 勧めた  it = それ

Mao: Do people in foreign countries know about Captain Tsubasa?
真央:外国の人々はキャプテン翼について知っていますか?

do ~? = ~しますか?  people = 人々  in = ~の  foreign = 外国の  countries = 国々(複数形)  know = 知っている  about = ~について  Captain Tsubasa= キャプテン翼(マンガのタイトル)

Daniel: According to my uncle, a lot of professional soccer players watched it when they were children. Some of them started playing soccer because of it.
ダニエル:私のおじによると、たくさんのプロのサッカー選手は、彼らが子どものときにそれを見ました。彼らの一部はそのおかげでサッカーをし始めました。

according to ~ = ~によると  my = 私の  uncle = おじ  a lot of ~ = たくさんの~  professional = プロの  soccer = サッカー  players = 選手(複数形)  watched = 観た  it = それ  when = ~とき  they = 彼らが(は)  were = だった、ました  children = 子ども(複数形)  some = 一部、いくつか  of = ~の  them = 彼ら  started = 始めた  playing = すること(動名詞)  soccer = サッカー  because of ~ = ~のおかげで、のために  it = それ

Mao: Wow! Captain Tsubasa gave them “wings”.
真央:わあ!キャプテン翼は彼らに「翼」を与えたのですね。

wow = わあ  Captain Tsubasa= キャプテン翼(マンガのタイトル)  gave = 与えた、あげた  them = 彼ら  wings = 翼、羽(複数形)

Q & A

① What is Daniel writing about?
 ダニエルは何について書いていますか?

 what = 何  is ○○ writing ~? = 書いていますか?(進行形)  Daniel = ダニエル(人名)  about = ~について

 回答例)He is writing about Captain Tsubasa.  彼はキャプテン翼について書いています。

② What does the word “wings” mean?
 「翼」ということばは何を意味していますか?

 what = 何  does ~? = ~しますか?  the = その(今回は省略しました)  word = ことば  wings = 翼、羽(複数形)  mean = 意味する

 回答例)It means that Captain Tsubasagave some professional soccer players a chance to start playing soccer.  それは、キャプテン翼が一部のプロサッカー選手にサッカーを始めるきっかけを与えたということを意味します。

コメント

本文で扱っている単語の意味の中で、”yet” という単語に対して「もう」という意味と「まだ」という意味の2つの異なる日本語をつけてあります。
本文訳の中では説明しきれなかったので、ここで少し説明を加えます。

“have + 過去分詞”で作る現在完了の使い方に「~してしまった」というものがあります。
この使い方をする場合、
疑問文にして「~してしまいましたか?」という文を作るときに”yet”をつけると「もう~してしまいましたか?」という意味になります。
否定文にして「~してしまっていません。」という文を作るときに”yet”をつけると「まだ~してしまっていません。」という意味になります。
両方とも”yet”を「今までに」「現段階で」というような意味で使っているのですが、違和感のない日本語にするために「まだ」という意味と「もう」という意味をあてています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました