【学習用】Sunshine 2年 Reading 3 Visa of Hope P123

Sunshine

学習用ページです。
英語をクリックすると日本語が表示され、日本語をクリックすると英語が表示されるようになっています。
「New Words」を使って単語テストをしてみたり、「本文」を使って英作文や和訳に挑戦してみてください。

New Words(英語→日本語)

(仕事などを)やめる

イスラエル大使館

涙を流して、泣いて

紹介する

発音する

自己紹介をする

life(命)の複数形

~に反対して

内なる、心の

何千もの~、数千もの~

~に逆らう

New Words(日本語→英語)

quit

the Israeli Embassy

tear(s)

in tears

introduce(d)

pronounce

introduce himself

lives

against

inner

thousands of ~

go against ~

本文(英語→日本語)

千畝は1947年に日本に戻りました。
Chiune = Sugihara Chiune = 杉原千畝  returned = 戻った  to = ~へ  Japan = 日本  in = ~に  1947 1947年

彼は仕事をやめなければなりませんでした。
he = 彼は(が)  had to ~ = ~しなければならなかった  quit = やめる  his = 彼の  job = 仕事

1968年のある日、千畝はイスラエル大使館からの電話を受けました。
one day = ある日  in = ~の  1968 = 1968年  Chiune = Sugihara Chiune = 杉原千畝  received = 受け取った  a = 1つの、とある(今回は省略しました)  phone = 電話  call = 呼び出し  from = ~から  the Israeli Embassy = イスラエル大使館

その後、千畝はとある男性に会いました。
later = その後、後で  Chiune = Sugihara Chiune = 杉原千畝  met = 会った  a = とある、一人の  man = 男性

その男性は彼に1枚の古びた紙を見せました。
the = その  man = 男性  showed = 見せた  him = 彼に  an = 1つの、とある  old = 古い  piece = 一部、ピース  of = ~の  paper = 紙

「あなたはこれを覚えていますか?私たちは戦争が終わってから、ずっとあなたを探し続けてきました。」とその男性は涙ながらに言いました。
do ~? = ~しますか?  you = あなたは(が)  remember = 覚えている  this = これ、この  we’ve = we have  we = 私たちは(が)  have been looking for = ずっと探し続けてきた(現在完了)(進行形)  you = あなた  since = ~から  the = その(今回は省略しました)  war = 戦争  ended = 終わった  the = その  man = 男性  said = 言った  in tears = 涙ながらに、泣いて

千畝は彼がヨーロッパにいたときに、自分のことを「センポ」と紹介していた。
Chiune = Sugihara Chiune = 杉原千畝  introduced himself = 自己紹介をした  as = ~として  Sempo = センポ(杉原千畝のヨーロッパでの呼び名)  when = ~とき  he = 彼は(が)  was = ~いた、あった  in = ~に  Europe = ヨーロッパ

それは発音するのにより簡単でした。
it = それは(が)  was = ~でした、ました  easier = より簡単  to pronounce = 発音するために(不定詞

このことによって、ユダヤ人は彼を簡単に見つけることができませんでした。
because of ~ = ~のために、~のせいで  this = これ  the = その(今回は省略しました)  Jewish = ユダヤ人の  people = 人々  couldn’t = ~できなかった  find = 見つける  him = 彼を  easily = 簡単に

千畝は2,139通のビザを書き、何千ものユダヤ人の命を救いました。
Chiune = Sugihara Chiune = 杉原千畝  wrote = 書いた  visas = ビザ、査証(複数形)  and = そして  saved = 救った、助けた  thousands of ~ = 何千もの~  Jewish = ユダヤ人の  lives = 命

なぜ彼は日本政府に逆らったのでしょうか?
why = なぜ  did ~? = ~しましたか?  he = 彼は(が)  go against = ~に逆らう  the = (1つしかないものにつける)  Japanese = 日本の  government = 政府

後に、千畝は「私はただ私の心の声に従っただけです。」と言いました。
later = 後に、後で  Chiune = Sugihara Chiune = 杉原千畝  said = 言った  I = 私は(が)  just = ただ、まさに  followed = 従った  my = 私の  inner = 心の、内なる  voice = 声

本文(日本語→英語)

Chiune returned to Japan in 1947.
Chiune = Sugihara Chiune = 杉原千畝  returned = 戻った  to = ~へ  Japan = 日本  in = ~に  1947 1947年

He had to quit his job.
he = 彼は(が)  had to ~ = ~しなければならなかった  quit = やめる  his = 彼の  job = 仕事

One day in 1968, Chiune received a phone call from the Israeli Embassy.
one day = ある日  in = ~の  1968 = 1968年  Chiune = Sugihara Chiune = 杉原千畝  received = 受け取った  a = 1つの、とある(今回は省略しました)  phone = 電話  call = 呼び出し  from = ~から  the Israeli Embassy = イスラエル大使館

Later, Chiune met a man.
later = その後、後で  Chiune = Sugihara Chiune = 杉原千畝  met = 会った  a = とある、一人の  man = 男性

The man showed him an old piece of paper.
the = その  man = 男性  showed = 見せた  him = 彼に  an = 1つの、とある  old = 古い  piece = 一部、ピース  of = ~の  paper = 紙

“Do you remember this? We’ve been looking for you since the war ended,” the man said in tears.
do ~? = ~しますか?  you = あなたは(が)  remember = 覚えている  this = これ、この  we’ve = we have  we = 私たちは(が)  have been looking for = ずっと探し続けてきた(現在完了)(進行形)  you = あなた  since = ~から  the = その(今回は省略しました)  war = 戦争  ended = 終わった  the = その  man = 男性  said = 言った  in tears = 涙ながらに、泣いて

Chiune introduced himself as “Sempo” when he was in Europe.
Chiune = Sugihara Chiune = 杉原千畝  introduced himself = 自己紹介をした  as = ~として  Sempo = センポ(杉原千畝のヨーロッパでの呼び名)  when = ~とき  he = 彼は(が)  was = ~いた、あった  in = ~に  Europe = ヨーロッパ

It was easier to pronounce.
it = それは(が)  was = ~でした、ました  easier = より簡単  to pronounce = 発音するために(不定詞

Because of this, the Jewish people couldn’t find him easily.
because of ~ = ~のために、~のせいで  this = これ  the = その(今回は省略しました)  Jewish = ユダヤ人の  people = 人々  couldn’t = ~できなかった  find = 見つける  him = 彼を  easily = 簡単に

Chiune wrote 2,139 visas and saved thousands of Jewish lives.
Chiune = Sugihara Chiune = 杉原千畝  wrote = 書いた  visas = ビザ、査証(複数形)  and = そして  saved = 救った、助けた  thousands of ~ = 何千もの~  Jewish = ユダヤ人の  lives = 命

Why did he go against the Japanese government?
why = なぜ  did ~? = ~しましたか?  he = 彼は(が)  go against = ~に逆らう  the = (1つしかないものにつける)  Japanese = 日本の  government = 政府

Later, Chiune said, “I just followed my inner voice.”
later = 後に、後で  Chiune = Sugihara Chiune = 杉原千畝  said = 言った  I = 私は(が)  just = ただ、まさに  followed = 従った  my = 私の  inner = 心の、内なる  voice = 声

コメント

タイトルとURLをコピーしました