【和訳】NEW HORIZON 3年 Let’s Read 1 A Mother’s Lullaby P52 ~ 54

NEW HORIZON

New Words

名詞 lullaby 子守唄
名詞 road 道路、道
名詞 bomb 爆弾
動詞 injure …を傷つける
名詞 shade 影、日陰
形容詞 dead 死んだ
形容詞 weak 弱い、かすかな
名詞 mommy お母さん、ママ(momよりは幼い言い方)
動詞 cry 泣く
名詞 arm 腕
形容詞 real 本当の、本物の
副詞 tightly しっかりと
名詞 while (少しの)時間、(しばらくの)間
副詞 quietly 静かに、落ち着いて
動詞 rise のぼる、上がる、上昇する
熟語 after a while しばらくして

本文

A big, old tree stands by a road near the city of Hiroshima.
一本の大きく古い木が広島の都市の近くの道沿いに立っています。

a = 1つの  big = 大きい  old = 古い  tree = 木  stands = 立つ(三単現のs)  by = ~の隣に、沿いに  a = とある、1つの(今回は省略しました)  road = 道  near = ~の近くの  the = その(今回は省略しました)  city = 都市  of = ~の  Hiroshima = 広島

Through the years, it has seen many things.
何年も通して、それはたくさんのことを見てきました。

through = ~を通して  the = その(今回は省略しました)  years = 年(複数形)  it = それは  has seen = ずっと見ている(現在完了)(三単現のs)  many = たくさんの  things = 物事(複数形)

One summer night, the tree heard a lullaby.
ある夏の夜、その木は子守唄を聞きました。

one = とある  summer = 夏  night = 夜  the = その  tree = 木  heard = 聞いた  a = とある、1つの(今回は省略しました)  lullaby = 子守唄

A mother was singing to her little girl under the tree.
母親がその木の下で小さな女の子に向けて歌っていました。

a = 一人の、とある(今回は省略しました)  mother = 母親  was singing = 歌っていた(進行形)  to = ~に  her = 彼女の  little = 小さい  girl = 女の子  under = ~の下で  the = その  tree = 木

They looked happy, and the song sounded sweet.
彼女らは幸せそうに見え、その歌は美しく響きました。

they = 彼女らは  looked = ~に見えた  happy = 幸せ  and = そして  the = その  song = 歌、曲  sounded = 響いた  sweet = 美しい、甘い

But the tree remembered something sad.
しかし、その木は悲しかったあることを思い出しました。

but = しかし  the = その  tree = 木  remembered = 思い出した  something = あること、何か  sad = 悲しい

“Yes. It was some eighty years ago. I heard a lullaby that night, too.”
「そう。それはおよそ80年前でした。私はあの夜も子守唄を聞きました。」

yes = そう、はい  it = それは  was = ~でした  some = およそ、約  eighty = 80  years = 年(複数形)  ago = ~前  I = 私は  heard = 聞いた  a = とある、1つの(今回は省略しました)  lullaby = 子守唄  that = あの  night = 夜  too = ~も

On the morning of that day, a big bomb fell on the city of Hiroshima.
あの日の朝、1つの大きな爆弾が広島の街に落ちた。

on = ~に  the = その(今回は省略しました)  morning = 朝  of = ~の  that = あの  day = 日  a = 1つの  big = 大きい  bomb = 爆弾  fell = 落ちた  on = ~に  the = その(今回は省略しました)  city = 市、街  of = ~の  Hiroshima = 広島(地名)

Many people lost their lives, and many others were injured.
多くの人々が命を失い、他の多くの人々も怪我をしました。

many = 多くの  people = 人々  lost = 失った  their = 彼らの  lives = 命(複数形)  and = そして  many = 多くの  others = 他者、他の人(複数形)  were injured = 傷つけられた(受け身、受動態

They had burns all over their bodies.
彼らは全身に火傷を負いました。

they = 彼らは  had = 負った、持った  burns = 火傷(複数形)  all = 全て  over = ~にわたって  their = 彼らの  bodies = 体(複数形)

I was very sad when I saw those people.
私はそれらの人々見たとき、とても悲しかったです。

I = 私は  was = ~でした  very = とても  sad = 悲しい  when = ~とき  I = 私は  saw = 見た  those = それらの、あれらの  people = 人々

It was a very hot day.
とても暑い日でした。

it = (天気や時間などを指す仮の主語)  was = ~でした  a = とある(今回は省略しました)  very = とても  hot = 暑い  day = 日

Some of the people fell down near me.
一部の人々は私の近くに倒れ込みました。

some = 一部、いくつか  of = ~の  the = その(今回は省略しました)  people = 人々  fell = 倒れた  down = 下に  near = ~の近く  me = 私

I said to them, “Come and rest in my shade. You’ll be all right soon.”
私は彼らに「私の影に入って休みなさい。あなたたちはすぐによくなります。」と言いました。

I = 私は  said = 言った  to = ~に  them = 彼ら  come = 来い(命令文)  and = そして  rest = 休め(命令文)  in = ~に、で  my = 私の  shade = 影  you’ll = you will  you = あなたたちは  will = ~でしょう(未来形)  be = ~になる  all right = 大丈夫  soon = すぐに

Night came.
夜が来ました。

night = 夜  came = 来た

Some people were already dead.
何人かは既に死んでいました。

some = いくつかの、一部の  people = 人々  were = ~でした  already = 既に  dead = 死んだ

I heard a weak voice.
私はかすかな声を聞きました。

I = 私は  heard = 聞いた  a = とある(今回は省略しました)  weak = かすかな、弱い  voice = 声

It was a lullaby.
それは子守唄でした。

it = それは  was = ~でした  a = 1つの、とある(今回は省略しました)  lullaby = 子守唄

A young girl was singing to a little boy.
一人の若い女の子が幼い男の子に歌っていました。

a = 一人の  young = 若い  girl = 女の子  was singing = 歌っていた(進行形)  to = ~に  a = 一人の(今回は省略しました)  little = 幼い、小さい  boy = 男の子

“Mommy! Mommy!” the boy cried.
「お母ちゃん!お母ちゃん!」と、その男の子は泣きました。

mommy = お母ちゃん  mommy = お母ちゃん  the = その  boy = 男の子  cried = 泣いた

“Don’t cry,” the girl said.
「泣かないで、」女の子は言いました。

don’t = ~するな(命令文)  cry = 泣く  the = その(今回は省略しました)  girl = 女の子  said = 言った

“Mommy is here.”
「お母ちゃんはここよ」

mommy = お母ちゃん  is = ~いる、です  here = ここに

Then she began to sing again.
それから、彼女は再び歌い始めました。

then = それから、その後  she = 彼女は  began = 始めた  to sing = 歌うこと(不定詞)  again = また、再び

She was very weak, but she tried to be a mother to the poor little boy.
彼女はとても弱っていましたが、彼女はそのかわいそうな幼い男の子にとっての母親になろうとしました。

she = 彼女は  was = ~でした  very = とても  weak = 弱い  but = しかし  she = 彼女は  tried = ~しようとした  to be = ~になること(不定詞)  a = 一人の(今回は省略しました)  mother = 母親  to = ~にとって、のための  the = その  poor = かわいそう  little = 幼い、小さい  boy = 男の子

She held him in her arms like a real mother.
彼女は本当の母親のように彼女の腕で彼を抱きかかえました。
she = 彼女は  held = 抱く  him = 彼を  in = ~の中に  her = 彼女の  arms = 腕(複数形)  like = ~のような  a = とある、一人の(今回は省略しました)  real = 本当の、本物の  mother = 母親

“Mommy,” the boy was still crying.
「お母ちゃん」とその男の子はまだ泣いていました。
mommy = お母ちゃん  the = その  boy = 男の子  was crying = 泣いていた(進行形)  still = まだ

“Be a good boy,” said the girl.
「いい子ね」とその女の子は言いました。
be = ~になれ(命令文)  a = 一人の、とある(今回は省略しました)  good = 良い  boy = 男の子  said = 言った  the = その  girl = 女の子

“You’ll be all right.”
「あなたはもう大丈夫」

you’ll = you will  you = あなたは  will = ~だろう(未来形)  be = ~になる、です  all right = 大丈夫

She held the boy more tightly and began to sing again.
彼女は男の子をより強く抱きしめ、また歌い始めました。

she = 彼女は  held = 抱いた  the = その(今回は省略しました)  boy = 男の子  more = より~(比較級)  tightly = 強く  and = そして  began = 始めた  to sing = 歌うこと(不定詞)  again = また

After a while, the boy stopped crying and quietly died.
しばらくした後、男の子は泣き止み、静かに亡くなりました。

after = ~の後  a = 1つの(今回は省略しました)  while = (しばらくの)間  the = その(今回は省略しました)  boy = 男の子  stopped = 止めた  crying = 泣くこと(動名詞)  and = そして  quietly = 静かに  died = 亡くなった、死んだ

But the little mother did not stop singing.
しかし、その小さなお母さんは歌うのを止めませんでした。

but = しかし  the = その  little = 小さい  mother = 母親  did = ~する  not = ~でない  stop = 止める  singing = 歌うこと(動名詞

It was a sad lullaby.
それは悲しい子守唄でした。

it = それは  was = ~でした  a = 1つの、とある(今回は省略しました)  sad = 悲しい  lullaby = 子守唄

The girl’s voice became weaker and weaker.
その女の子の声はだんだん弱くなっていきました。

the = その  girl’s = 女の子の  voice = 声  became = ~になった  weaker and weaker = だんだん弱く、ますます弱く(比較級)

Morning came and the sun rose, but the girl never moved again.
朝が来て、日が昇りましたが、その女の子が再び動くことはありませんでした。

morning = 朝  came = 来た  and = そして  the = (1つしかないものに付ける)  sun = 太陽  rose = 昇った  but = しかし  the = その  girl = 女の子  never = 決して~ない、二度と~ない  moved = 動いた  again = 再び、また

コメント

タイトルとURLをコピーしました